whatever sudaca, si no entendiste lo claro que fui es problema tuyo no mio. Porque aparte jamás dije que no se entiendera lo que se quería decir o lo que se refería, simplemente hice hincapié en que el termino era económicamente incorrecto, tanto problema por eso.
Ah bueh!!!
Flaco es muy triste lo tuyo!!
Por gente como vos, Latinoamércia sigue siendo forra de los países del primer mundo en lugar de integrarse. La-men-ta-ble.
El hecho de discriminar de esa forma a una persona te saca del debate automáticamente. Caíste demasiado bajo.
Vos no sos mejor que Ale ni que nadie, sabelo.
Y muchísimo menos porque digas "depreciar" en vez de "devaluar": término económicamente correcto, aceptado y utilizado cotidianamente por todos en Argentina, economistas o no, porque acá si de algo sabemos es de devaluación ;o). Y si fuera necesario exhibir credenciales educativas para respaldar lo que digo, tengo un par de años de estudiar economía encima.
De la Real Academia Española:
Devaluar.
(Del fr. dévaluer, y este del ingl. to devalue).
1. tr. Rebajar el valor de una moneda o de otra cosa, depreciarla.
La única diferencia entre vos y Ale es que vos tenés unas 15245 toneladas de soberbia de sobra, y que por lo visto, tenés un complejo de inferioridad enorme que te hace recurrir a cosas tan bajas como la DISCRIMINACIÓN por la nacionalidad en un debate pelotudo sobre "devaluar" o "depreciar". Patético.
Si algún día querés llegar a ser más copado, podrías aprender de tus compatriotas que visitan este foro, que son personas trillones de veces más simpáticas, inteligentes, respetuosas, abiertas y divertidas.
whatever sudaca, si no entendiste lo claro que fui es problema tuyo no mio. Porque aparte jamás dije que no se entiendera lo que se quería decir o lo que se refería, simplemente hice hincapié en que el termino era económicamente incorrecto, tanto problema por eso.
Sudaca??? Leí bien???
Hace falta ser despectivo y discriminar??? No sabía que te estabas jugando el orgullo nacional en este thread jajajajaja. En lugar de hacerte quedar a vos mismo como un pobre idiota y meter a la nacionalidad en esto, callate la boca. Sabrás mucho de economía, pero no sabés nada acerca del respeto por los demás.
No sabía que era "mexicanos vs. sudacas" la cosa, jajaja. Dejame informarte que hay que ser demasiado imbécil (o mejor dicho, demasiado mala persona) para tomárselo así. Yo tengo la mejor onda con los mexicanos porque son mis hermanos latinoamericanos, y tengo el placer de conocer varios mexicanos geniales gracias a este foro, así que porque vos seas un boludo atroz no vas a manchar en lo más mínimo la excelente reputación que tienen el resto de tus compatriotas para mí. Pero para la gente que no conoce a nadie de México, estás haciendo quedar a tu país muy mal al traer a colación la nacionalidad en un tema tan trivial como este y al discriminarme, sabelo.
Vaya, pues el término "depreciar" según sé es incorrecto, lo que pasa es que en México somos expertos para inventarnos palabras, como que en lugar de decir abrir se diga "aperturar". Tal vez MArio lo use en su argot de economista pero la verdad es que la palabra está mal, así que Aletways una disculpa por este chico, yo también ttengo amigos argentinos a los que estimo y aprecio mucho y al igual que tú eso de ofender según la nacionalidad siempre me ha parecido una salida fácil para los que no tienen argumentos para defenderse de otra forma. Un abrazo grande desde México y un saludo a toda Argentina.
A ver leyendo algunos comentarios sobre devaluación y depreciación, simplemente ambos términos significan lo mismo, la diferencia radica en el sistema cambiario. Bajo un tipo de cambio fijo(lo estima el Banco Central) se da la devaluación, mientras que bajo un tipo de cambio flexible o flotante(el tipo de cambio lo determina el mercado sin intervención del Banco Central) a la devaluación se la llama depreciación. Si en México se le llama devaluación es porque se aplica un tipo de cambio fijo y si en otro país se le llama depreciación es por que se aplica un tipo de cambio flexible. En conclusión, ambos conceptos tienen el mismo significado y los mismos efectos. Amén!
Ahora hasta la cancelacion del festival ha hecho que hagan discusiones innecesarias.
Sea por devaluacion o desprecio da lo mismo. El festival esta cancelado, y es mejor no hacer aspavientos o nos sentiremos mas culpables.
Realmente yo no se a quien echarle la culpa de esto, y tal vez no lo hago puesto a que no hay algun culpable directo; sin embargo los directivos del manifest pudieron haber remediado esto si se hubiera organizado con algunos dias o meses de anticipacion; la floja venta contribuyo mucho, y el estar agregando bandas al cartel cada semana también afecto.
Los unicos afectados fuimos nosotros (y los organizadores con su dinero).
A ver leyendo algunos comentarios sobre devaluación y depreciación, simplemente ambos términos significan lo mismo, la diferencia radica en el sistema cambiario. Bajo un tipo de cambio fijo(lo estima el Banco Central) se da la devaluación, mientras que bajo un tipo de cambio flexible o flotante(el tipo de cambio lo determina el mercado sin intervención del Banco Central) a la devaluación se la llama depreciación. Si en México se le llama devaluación es porque se aplica un tipo de cambio fijo y si en otro país se le llama depreciación es por que se aplica un tipo de cambio flexible. En conclusión, ambos conceptos tienen el mismo significado y los mismos efectos. Amén!
Eso fue lo mismo que puse en una sola oración. No digo que todos los países, pero casi todos se manejan con un tipo de cambio flotante porque es menos "peligroso", me parece que incluso China dejó el fijo. Por eso puse que el término 'devaluar' estaba en desuso, porque hoy en dia casi todos dejaron el tipo de cambio fijo, ya no se usa, era todo! No sé porqué les causó tanto trauma eso.
Nunca dije que no se entendiera a que se referían con 'devaluar', simplemente remarqué que era un término económicamente incorrecto y si leyeron lo de arriba que cité verán que tengo razón. Era eso, "un término!!" pero aca no les gusta o no saben leer y se lanzan sobre lo que creen que uno dice y no sobre lo que uno realmente dice.
Y sobre eso de sudaca, no sabía que era para tomarselo tan a pecho, acá muchos dicen eso para referirse a los del sur y no hay problema alguno en lo absoluto, seguro solo es un problema de idioma entre países diferentes, ahora resulta que si yo leo algo debo de tomar en consideración que los demás son de otro país, pero cuando escribo algo entonces los de otro país no deben de considerar lo propio conmigo. Es como si escribo cajeta que para los de aquí significa una cosa y para allá abajo otra mucho más descortés. No sabía que se tomaran tan en serio un foro de internet.
Ah y por cierto, nadie se tiene que disculpar por mi, eso lo hago yo mismo y en esta ocasión ni siquiera es necesario ya que no siento que haya hecho algo que lo amerite. A diferencia de otras personas, en todo lo que he escrito jamás he puesto alguna bastedad y eso lo pueden comprobar leyendo lo que he puesto.Ni un solo insulto, aqui sudaca no es insulto. Ya no voy a escribir más al respecto porque queda claro que no quieren entender las cosas como son y las toman por otro lado.
Gracias chicos por sus buenos comentarios!!! Es lamentable que exista gente tan desubicada, pero bueno, los hay en todas partes, por mala suerte!
Mario, no te preocupes, no hace falta que te disculpes, tu palabra perdió cualquier valor que pudiera tener desde que me dijiste sudaca (y ya se había ido desgastando con cada dosis extra de soberbia que agregaste a tus mensajes). Si tenés dudas sobre el significado de esa palabra, buscala en el diccionario y vas a ver que no tiene ascepciones locales, aunque dudo mucho que tengas duda alguna, porque es más que obvio que al llamarme sudaca lo único que pretendiste hacer fue insultarme, y que consideraste el ser sudamericano como motivo de insulto. O pensás que alguien puede interpretar que así como me dijiste sudaca pudiste haberme dicho cualquier otra cosa no peyorativa? Así que ni te gastes en alegar desconocimiento de causa, la palabra quedó ahí, con todo el peso de su significado y su historia (que no habla de usos específicos por país, sino que siempre tuvo un único significado y siempre fue despectivo).
Lo único que quise hacer fue solidarizarme con mis hermanos mexicanos porque sé que es un bajón que te cancelen el show de tu banda preferida, además de que sigo pensando que escudarse en la crisis financiera es un recurso bajo que intenta disimular otros factores que influyeron en la cancelación. Por otra parte, vos en vez de charlar y exponer tu punto de vista con respeto, como hace todo el mundo en este foro, preferís expresarte con un exorbitante nivel de soberbia, tildando al resto de ignorantes sin tener fundamento alguno y haciendo comentarios discriminatorios. Y yo jamás voy a dejar que me basureen gratuitamente y menos si usan como algo denigratorio mi nacionalidad. Así que por eso era mi deber dejar en claro ciertas cosas que no tienen que ver con el tema del thread. Te aclaro que vos, tus pseudo clases de economía barata, tu soberbia inmunda y tu discriminación asqueante, me importan un bledo. Chim pum! =o)
sudaca.
(Der. irreg. de sudamericano y -aco2).
1. adj. despect. coloq. Esp. suramericano. Apl. a pers., u. t. c. s.
"despect." quiere decir despectivo (aclaro). Es la única definición del término que figura. Y algunos mexicanos también notaron el dejo despectivo, por si no lo notaste.
Siendo la eminencia del saber que sos, dudo mucho que no sepas que "sudaca" se utiliza despectivamete. La única excepción sería utilizarlo irónicamente, en chiste. No fue este el caso. Por más digas que no sabías que es despectivo, no usaste el término amigablemente. Se desprende de cualquiera de tus posts. No lo usaste como un vocativo más.
Hacete cargo de los insultos que usás, amigo.
Una persona normal, respetuosa, se disculparía, porque la discriminación es algo gravísimo.
Pero dijiste exactamente lo que quisiste decir, con su carga peyorativa y todo. Así que me parece bien que no te disculpes, porque concuerda con lo que pensás.
Obviamente, esto va mucho más allá de la charla económica.